Souběžně s latinsky psaným humanismem se objevuje také jeho česky psaná podoba. Zpočátku si musí své postavení probojovávat proti dominantnější latině, ale od poloviny 16. století se naopak česky psaná literatura stává dominantní. Latinsky psaná literatura se ocitá na okraji zájmu autorů i čtenářů.
( 1450 - 1520 )
Stejně jako Hasištejnský začínal v královské kanceláři, a to jako právník. Není tedy divu, že i jeho nejvýznamnějším dílem je právnický spis.
Jde o vědecký právnický spis, který rozebírá zákony a předpisy své doby s přihlédnutím ke starší praxi. Podrobný je i rozbor zemských desek, které vymezují postavení jednotlivých stavů a panovníka.
Aby prokázal, že čeština je stejně dobrým jazykem jako latina, věnuje se překladům z tohoto jazyka. Asi nejznámějším je překlad Knih o napravení padlého od Jana Zlatoústého, ke kterému připsal předmluvu vášnivě hájící český jazyk a českou kulturu.
( 1546 - 1599 )
S tímto překladatelem, vydavatelem a tiskařem se dostáváme do druhé poloviny 16. století, do doby vrcholu české humanistické kultury. Vyženil tiskárnu svého tchána Melantricha a udělal z jeho podniku nejlepší nakladatelství v zemi. Nejde o autora vlastních děl vrcholné kvality, ale svými jazykově dokonalými překlady přesto dal název celé epoše, které se od obrození říká doba veleslavínská a mluvíme také o veleslavínské češtině. Z jeho vlastních prací jsou zajímavé slovníky, často vícejazyčné.
( ? - 1553 )
Nejoblíbenější český kronikář z doby humanismu. Svou kronikou chtěl hájit pohled katolíků na českou historii proti kronikám vzdaných ve stejné době protestanty
Věnoval se hlavně českému dávnověku, dobu husitskou velmi zestručnil a pojal poměrně negativně. Pro historika nemá větší význam, protože Hájek doplňuje i fakta a události, které se mu hodí do příběhu, ale ke kterým ve skutečnosti nedošlo. Objevují se zde naprosto fantastické postavy a příběhy.
Hájek je skvělý vypravěč a jeho kronika byla oblíbeným čtivem až do konce 18. století.
( 1564 - 1621 )
Představitel cestopisné literatury, která v tomto období prožívá mohutný rozmach. Učenec a hudebník, významný politik na straně Friedricha Falckého. Svou účast na stavovském povstání zaplatil životem. Byl jako jeden z jednadvaceti českých pánů popraven na staroměstském náměstí.
Směr cesty je naprosto obvyklý. Do míst Kristova ukřižování mířili stovky poutníků. Snaha o přílišnou učenost je někdy na závadu plynulosti a zajímavosti vypravování. Jazyk cestopisu je nevytříbený a nedá se srovnat s Veleslavínovou uhlazeností.
Významnou roli v českém humanismu hraje i církev vzniklá po husitských válkách spojením radikálních přívrženců husitského biskupa Rokycany a posluchačů Petra Chelčického. Tyto dva proudy vytvořily Jednotu bratrskou.
Ta svým důrazem na vzdělání a svým českým charakterem spoluurčovala tvář českého humanismu 16. a 17. století.
Biskup Jednoty bratrské v době, kdy se rozhodovalo o jejím dalším směřování. Vahou své autority nasměroval tuto církev k rozvíjení vzdělanosti a školství na našem území.
Ostrý výpad úproti zastáncům tvrzení, že Jednota bratrská by se neměla starat o vzdělání, protože to není nutné ke spasení, naopak člověka odvádí od Boha. (misomusové = nepřátelé věd a umění, tedy můz)
Učebnice mluvnice a hudební výchovy určené pro školy Jednoty bratrské.
Na tento překlad z řečtiny navázali další učenci Jednoty bratrské a z hebrejštiny a aramejštiny přeložili Starý zákon. Celý překlad získal jméno podle místa vydání - Bible kralická.
Jde asi o nejvýznamnější český překlad Bible, který se užíval po čtyři století a po stejnou dobu ovlivňoval i jazyk svých čtenářů.